30 Haziran 2008 Pazartesi

"Dear Mr. President" tu disgustoso presidente!













"Dear Mr. President"
(feat. Indigo Girls)


Dear Mr. President,
Come take a walk with me.
Let's pretend we're just two people and
You're not better than me.
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly.

Sevgili bay başkan
Gel biraz yürüyelim
Sadece iki insanmışız gibi davranalım ve
Sen benden üstün değilmişsin.
Bir kaç soru sormak isterim eğer dürüstçe konuşabilirsek.


What do you feel when you see all the homeless on the street?
Who do you pray for at night before you go to sleep?
What do you feel when you look in the mirror?
Are you proud?

Sokaktaki bunca evsizi görünce ne hissediyorsun?
Uyumadan önce kim için dua ediyorsun?
Aynaya bakarken ne hissediyorsun?
Gurur duyuyor musun?


How do you sleep while the rest of us cry?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
How do you walk with your head held high?
Can you even look me in the eye
And tell me why?

Nasıl uyuyabiliyorsun geride hepimiz ağlarken?
Bir annenin elveda deme şansı bile yokken nasıl rüya görebiliyorsun?
Başın dimdik nasıl yürüyebiliyorsun?
Gözlerimin içine bakabilir misin
Ve bana nedenini açıklayabilir misin?


Dear Mr. President,
Were you a lonely boy?
Are you a lonely boy?
Are you a lonely boy?
How can you say
No child is left behind?
We're not dumb and we're not blind.
They're all sitting in your cells
While you pave the road to hell.

Sevgili bay başkan
Yanlız bir çocuk muydun?
Yanlız bir çocuk musun?
Yanlız bir çocuk musun?
Nasıl söyleyebilirsin
Geride hiç çocuk kalmadığını
Ne aptal ne de körüz
Hepsi senin hücrelerinde oturuyor
Sen cehenneme yollar döşerken

What kind of father would take his own daughter's rights away?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
I can only imagine what the first lady has to say
You've come a long way from whiskey and cocaine.

Nasıl bir baba öz kızının haklarını elinden alır?
Ve nasıl bir baba kızı eşcinsel diye ondan nefret edebilir?
First Lady'nin neler söyleyebileceğini hayal ediyorum
Viski ve kokainin üstesinden geleli çok oldu.


How do you sleep while the rest of us cry?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
How do you walk with your head held high?
Can you even look me in the eye?

Nasıl uyuyabiliyorsun kalan hepimiz ağlarken?
Bir annenin elveda deme şansı bile yokken nasıl rüya görebiliyorsun?
Başın dimdik nasıl yürüyebiliyorsun?
Gözlerimin içine bile bakabilir misin?


Let me tell you 'bout hard work
Minimum wage with a baby on the way
Let me tell you 'bout hard work
Rebuilding your house after the bombs took them away
Let me tell you 'bout hard work
Building a bed out of a cardboard box
Let me tell you 'bout hard work
Hard work
Hard work
You don't know nothing 'bout hard work
Hard work
Hard work

Sana çok çalışmaktan bahsedeyim
Asgari maaş ve doğacak bir bebek
Sana çok çalışmaktan bahsedeyim
Bombalar uçurduktan sonra evini yeniden inşa etmek
Sana çok çalışmaktan bahsedeyim
Mukavva kutudan bir yatak yapmak
Sana çok çalışmaktan bahsedeyim
Çok çalışmaktan
Çok çalışmaktan
Hiç bir halt bilmiyorsun çok çalışmak hakkında
çok çalışmak hakkında
çok çalışmak hakkında


How do you sleep at night?
How do you walk with your head held high?
Dear Mr. President,
You'd never take a walk with me.
Would you?

Geceleri nasıl uyuyorsun?
Başın dimdik nasıl yürüyebiliyorsun?
Sevgili bay başkan
Benimle asla yürümezdin
değil mi??

Hiç yorum yok:

Blog Widget by LinkWithin